The British Are Coming

Everything Will Be Alright In The End

Lyrics

“Welcome to the first level Literati.”

“Our mission is to keep the tradition alive.”

“It's up to us.”

“It's our responsibility.”

“Who else is going to do it?”

This is the night

Light up a fire in the forge

We're not the coins in the coffer of old King George

One if by land

Two if they come by the sea

We'll show 'em we are the true sons of liberty

※Punk ass redcoats trying to run the show

 Telling me what to do and where to go

 Mount your horse 'cause it's time to tell the world

 The British are coming

Smear on the soot

Tear up an old deerskin shirt

We know this shot will be heard around the world

This is the destiny of all mankind

We will shake off these chains and shackles that bind

Come on, let's give them everything we have

The British are coming

和訳

「最高水準の識者の集いにようこそ」

「我々の使命は伝統の存続にある」

「全ては我等の手に懸っている」

「それが果たすべき責務なのだ」

「そもそも他の誰にそれを成すことができようか」

深い闇が降りてくる

鍛冶場に明るい火を灯そう

我々は宝箱に詰められた英国王の硬貨などではない

陸路から攻めてくれば1つ

海路からならば2つの灯りを掲げよ

我等こそが真の「自由の息子達」だと知らしめてやるのだ

※赤服の兵士どもの足音が響き始める

 それを聞いて、私は何をして、どう動くべきかを悟った

 今こそ馬に跨り、全ての人々へと知れ渡らせる時だ

 英国人がやって来たぞ、と

火器の煤煙に塗れようとも

鹿皮製の服が破れようとも

この銃声が世界中に轟くと信じているから

これが逃れられぬ運命というものか

しかし我々ならば、この身を縛る鎖と枷を振りほどけるはずだ

さあ来い、今こそ我等の全てを奴等に見せてやる時なのだ

英国軍が攻めて来たぞ!

COMMENT

アメリカがイギリスから独立する際の逸話をテーマにした歌。 「父と子」というアルバムの裏テーマを英米の関係で表現しているとか。 今作のハイライトとも言うべき、ドラマチックな展開は必聴です!