Butterfly

Pinkerton

Lyrics

Yesterday I went outside

With my momma's mason jar

Caught a lovely Butterfly

When I woke up today

And looked in on my fairy pet

She had withered all away

No more sighing in her breast

I'm sorry for what I did

I did what my body told me to

I didn't mean to do you harm

But everytime I pin down what I think I want

it slips away - the ghost slips away

I smell you on my hand for days

I can't wash away your scent

If I'm a dog then you're a bitch

I guess you're as real as me

Maybe I can live with that

Maybe I need fantasy

A life of chasing Butterfly

I'm sorry for what I did

I did what my body told me to

I didn't mean to do you harm

But everytime I pin down what I think I want

it slips away - the ghost slips away

I told you I would return

When the robin makes his nest

But I ain't never comin' back

I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry

和訳

昨日外に出たとき

お母さんの透明の瓶で

可愛い蝶々を捕まえたんだ

今日目を覚まして

妖精みたいなそのペットを覗いてみたら

すっかり力尽きてしまっていて

もう呼吸をしてなかったんだ

僕は自分のしたことを申し訳なく思った

体の動くままにしただけで

君を傷つけるつもりなんてなかったのに

自分がしたいと思ったことがはっきり分かっても

いつも手をすり抜けて 幻のように消えていくんだ

何日か手には君の匂いが残ってて

洗い流すことができなかった

僕がダメ男なら 君もダメ女ってとこだね

君だって僕と変わらず現実で

一緒に生きていく存在なんだろうな

僕には幻想が必要なんだと思う

蝶々を追いかける人生が

僕は自分のしたことを悔やんだ

体の動くままにしただけで

君を傷つけるつもりなんてなかったのに

自分がしたいと思ったことがはっきり分かっても

いつも手をすり抜けて 幻みたいに消えていくんだ

僕は君に戻ってくるって言ったね

コマドリが巣を作っているときに

だけど戻ることはないんだ

ごめんね 悪いのは僕なのに 本当にごめんね…

COMMENT

歌詞のもの悲しさでは1位、2位を争うほどのバタフライ。 曲のアレンジ自体も引き語り形式で切なさが引き立っています。 …題材が蝶々なせいか、「エーミール」という名前が浮かぶのは僕だけでしょうか笑